24/7 writing help on your phone
Save to my list
Remove from my list
Te Reo Māori need to not be mandatory in all schools though it ought to be available as an option. Te Reo Māori is one of the two main languages in New Zealand it’s also part of the school’s commitment to Te Tiriti o Waitangi. In Short article two of Te Tiriti o Waitangi it specifies. “Ko te Kuini o Ingarani ka wakarite ka wakaae ki nga Rangatira ki nga hapū– ki nga tangata katoa o Nu Tirani te tino rangatiratanga o ratou wenua o ratou kainga me o ratou taonga katoa.
” (Busby, Wiremu 1840). The individuals and leaders of New Zealand have chieftainship of all lands, estate and treasures they own; Te Reo Māori is thought about a tāonga a treasure.
If Te Reo Māori was to be obligatory in all schools then the appeal and individuality of the language would be lost. According to a famous whakataukī; “Ko tōku reo, tōku ohooho, tōku māpihi maurea, tōku whakakai marihi”.
My language is my precious gift, my item of love and my valued accessory of grace. If it is elective, the Tangata whenua will have control over it; not a control where it would be restricted to Māori however to those who have a true love or interest in the language and the culture. Māori language and culture is essential not only for the full individual development of Māori children but likewise to help the Pākehā community to appreciate the history, achievements and character of Māori society.
The Waitangi Tribunal did not advise that Te Reo Māori be a required subject in schools, or that all main files be published in both English and Māori, “For we believe it more rewarding to promote the language than to impose it”.
Te Reo Māori gives student’s access to Te Ao Māori and to Māori world views. Not only is finding out Te Reo Māori a crucial skill for brain advancement however it also opens an understanding of the culture. Dr Timoti Karetu is a proficient speaker of five different languages. Te Reo Māori being his native tongue followed by English by finding out Te Reo his brain was open to finding out brand-new things. Students who aren’t of Māori descent will have a higher regard for the culture and what it has to offer; with Te Reo Māori comes Tikanga Māori.
Ludwig Wittgenstein said “The limits of my language means the limits of my world,” as students compare Tikanga Māori with other cultures in New Zealand and overseas, they develop an understanding of what roles language, heritage, and culture have to play in identity and better understanding of the culture comes from having a better understanding of the language; the students then are better able to engage meaningfully with the people of the culture; As Nelson Mandela stated; “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language it goes to his heart”.
👋 Hi! I’m your smart assistant Amy!
Don’t know where to start? Type your requirements and I’ll connect you to an academic expert within 3 minutes.get help with your assignment