Crack your assignment with step-by-step assignment guide
  • Step-by-step guide
  • List of credible sources
  • An outline of arguments

Language in "Things Fall Apart" by Chinua Achebe

Categories: Things Fall Apart

Did you know that language is interpreted in multiple ways, by many different cultures? Well, it is. Many writers use language to make their stories seem more alive and out there compared to other books. Chinua Achebe is the African American writer who wrote Things Fall Apart. In this essay, the main topics of discussion will be; how Chinua Achebe writes in English but mixes in Ibo words, the reference to traditional Ibo metaphors and customs, and the use of Ibo names for people and places.

Chinua Achebe says that, by utilizing English, he presents ‘a new voice starting off of Africa, speaking of the African expertise in a very world-wide language.’ He recommends that the African author use English ‘in the simplest way that brings out his message best while not fixing the language to the extent that its price as a medium of international exchange are lost. [The writer] ought to aim at making out associate degree English that is right away universal and ready to carry his peculiar expertise.

’ Achebe accomplishes this goal by innovatively introducing ethnos language, proverbs, metaphors, speech rhythms, and ideas into a unique written in English. during this whole novel, Achebe inserts Ibo words which will either be outlined by the reader through abundant proof during this writing. By victimisation this method, he causes the reader to reinterpret the sentence, and giving USA atiny low read of what this specific African language seems like. “The active principle in that medicine had been an old woman with one leg.

Top Writers
Verified expert
5 (339)
Doctor Jennifer
Verified expert
5 (893)
Verified expert
4.7 (239)
hire verified writer

In fact, the medicine itself was called agadi-nwayi, or old woman.” (Achebe 11-12) during this example, Achebe apparently blends African words and English writing. This makes the story unchallenging to know whereas still remaining as loyal as ever to its African roots.

In this novel, Achebe mixes in several Ibo proverbs and tales that even the readers won’t even be ready to count. As written within the novel, Achebe explains numerous African customs that have in all probability become acquainted to the readers as they follow in conjunction with the story. associate degree example of this might be found in nearly every chapter with the breaking of kola dotty, as a pattern image and customary practice of all the Ibo individuals. “Thank you. He who brings kola brings life. But I think you ought to break it,” replied Okye, passing back the disk.” (Achebe 6) as a revenant theme it gains additional that means throughout the plot because the Ibo culture diminishes thanks to victimisation. Throughout this novel, the employment of African customs associate degreed values intensifies the culture of the story while not being burdened by an English disguise. And not solely will Achebe show the shoppers of this African tribe, he additionally includes multiple various metaphors that represent morals valued during this story, or society. they’re place during this story in a very method that will facilitate the reader inform with the distinctive group-mind of the Ibo individuals whose ways that of thinking could also be totally different are presumably different from ours. Since these stories are therefore easy, it makes them translatable and it additionally accentuates the importance of verbal continuation in Ibo culture. though some philosophers like Ngugi Washington Thiong’o, could argue that victimisation English to write down regarding one’s culture is simply imposing victimisation and its impact, thanks to the very fact that language and communication are a vital a part of culture and employing a foreign tongue to craft an inventive rendition of that culture would be effort out a considerable portion of its value.

Ibo names are powerfully necessary to the individuals within the ethnos culture, that is why individuals during this culture take their children’s name seriously. previous ethnos proverbs state that “When an individual is given the name of his or her gods, accept it.” (Wieschhoff 212) within the ethnos it’s believed that bound persons name shapes World Health Organization they’re to become in the close to or so much future and it is not terribly totally different from what’s written in Chinua Achebe’s Things collapse within the Igbo, the names invariably have a kind of significance to them that creates them super necessary. typically a reputation are used on a toddler to honor a fallen root, and while a plea to bring peace and harmony to the family. sometimes during this culture, the kid receives his or her name when seven weeks of their birth. so throughout that bound purpose in their life, their names are ‘Omo Ufo’, which implies new kid.

Overall, language can be a barrier but it is also a bridge to understanding. Chinua Achebe’s Things Fall Apart was very intelligent and necessary. The way this book circulates to connect both the English-dominated world and the tales of African roots is a powerful example of progression and beautiful rational thinking. In this essay, the topics that have been discussed about how Achebe writes in English and uses Ibo words in his book to give greater understanding, his reference to traditional metaphors and customs, and lastly his use of foreign names to give us a greater view of the different people within that culture.

Cite this page

Language in "Things Fall Apart" by Chinua Achebe. (2021, Mar 26). Retrieved from

Are You on a Short Deadline? Let a Professional Expert Help You
Let’s chat?  We're online 24/7