sample
Haven't found the Essay You Want?
For Only $12.90/page

Metaphrase Essay Topics & Paper Examples

Domestication and Foreignization in Translation

1. Introduction Translation does not only involve giving the equivalent meaning in the Target Language (TL), rather it involves considering the values of the TL and the Source Language (SL) whether they are linguistic values or cultural ones. Some translators prefer changing the SL values and making them readable for the TL audience. This is termed Domestication. Others, on the other hand, prefer keeping the values of the SL and exposing audience to them. “Domesticating translation” and “foreignizing translation” are two terms coined by Lawrence Venuti based on his investigation of western translation history and theories. The roots of the two terms can be traced back to the German philosopher Friedrich Schleiermacher’s argument that there are only two different methods…

The Ways of Translation Neologisms

In the world, Chinese and English has both the longest history and most people used compared with any other language. As the society developed more and more quickly, many kind of new information came out. Including them was that, there were a lot of neologisms in Chinese words. Many people who do English translation study found that it is much harder to translate these words than any others. New words were born from the antiquity, and they could miss the most important things happened at that moment. So translating these new words were paid much more attention by researchers. New words in this paper are all based on neologisms in news language. This thesis aimed to study the translation of…

Dynamic and formal equivalence

This part, which serves as the introduction to the thesis, first defines the key term “tourism text” and expounds its essential functions, then it moves on to provide a brief review of relevant studies available and explain the necessity and purpose of the research, finally, it points out the arrangement and content as well as the data and methodology of the thesis. 1 Tourism texts 1. 1. 1 Definition of tourism texts The tourism text is a broad term covering various texts concerning tourism industry. Tourism texts that this thesis is concerned with are written texts such as, tourist pamphlets, guidebooks, brochures, tour maps, and advertisements, which are published by publishers, tourist agencies, and government departments formally or informally, and which…

A Study on Lawrence Venuti’s Translation Theory

Lawrence Venuti is a distinguished translator, translation theorist and master of deconstruction whose works are included in two collections of stories by Dino Buzzati. Venuti is the recipient of a translation grant from the National Endowment for the Humanities and a Premio di Cultura for translation from the Italian Government. A former judge of the PEN-BOMC Translation Award, he teaches at Temple University as an Associate Professor of English. He is the editor of anthology Rethinking Translation:Discourse,Subjectivity,Ideology; the compiler of The Translation Studies Reader and the author of two major books on translation. —The Translator’s Invisibility: A History of Translation and The Scandal of Translation: Towards an Ethics of Difference. Lawrence Venuti has studied the translating practice with a critical…